如何看待中英文夾雜說的人 中英文夾雜說一定很low嗎

本文已影響9.13K人 

現在大家在看到別人中英文夾雜說的時候就會有點黑人問號臉,會覺得有點裝逼,而且會覺得能好好說話幹嘛要中英文夾雜,不過中英文夾雜說正常嗎,怎麼看待呢,本站小編就來說說吧。

如何看待中英文夾雜說的人 

如何看待中英文夾雜說的人 中英文夾雜說一定很low嗎

看情況。

如果你說你的presentation要做,你的essay要due,我不覺得你裝。

如果你說,你今天drive了你新買的蘭博,覺得很exited,我會覺得你非常裝。

有些詞很難用中文來說,like gap year,presentation,cover等等。

中英文夾雜說一定很low嗎

其實不能說是很low,大家很介意的就是一些大家高中初中都會的詞彙,硬是在喜歡中英文夾雜說的人嘴裏一個英文兩個中文的說出來。

另外,出國留學很久的人以及經常混的圈子就是要用到很多英文來說的除外。

比如大家都很不喜歡的就是自己身邊的人說三句話兩句都有不少英文單詞,這種感覺似乎是在考你懂不懂這種詞彙一樣,還會讓人心煩。

如何看待中英文夾雜說的人 中英文夾雜說一定很low嗎 第2張

專業原因很多時候真是說多了就習慣了

比如明天要做一個Presentation

比如後天要交一個essay

日常生活裏誰要是說我今天wear了我的新dress那不純屬有病嗎哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

網友看法

如何看待中英文夾雜說的人 中英文夾雜說一定很low嗎 第3張

剛出國留學的很正常,思維轉換期真是控制不住地順口就出去了,適應以後才能控制好自己

學生長期在國外待的人是可以理解的,而且在國外學了很多新單詞以後真的不知道對應的漢語是什麼……

適當的可以接受 過多的就是裝逼

有些老師同學搞學術出國來的,中英夾雜是因爲有些專業名詞他們真的不知道中文意思。一般能簡單的詞彙他們絕對不說英文,最太討厭那種大家都懂的詞他還說英文。

有一說一,我講話也中英夾雜,不過是歐美圈混多了的後遺症,OMG,WTF,這種美劇,美綜的口頭禪,真的張口就來

我覺得可以被理解。因爲出國留學,大多數像我一樣的中國人在交流的時候都是用中文,到時再討論一些學術上的問題的時候,有些單詞你不自覺得用英文表達原來的意思。但是並不能說所有的中英混雜都是炫耀,有啥好炫耀的。中文比英文難多了,說中文才是最應該炫耀的事

怕就怕那種土生土長的人英語又很爛還喜歡這樣說

相關內容

熱門精選